Аристотель «Поэтика»: Еще о сказании: узнавание (1454b19)
Перевод М. Гаспарова
[b19] Об узнавании уже сказано, что это такое. Виды же узнавания <таковы>.
[b20] <1> Первое, самое неискусное, к которому чаще всего прибегают за недостатком средств, это <узнавание> по приметам. [b21] Приметы бывают иногда природные (как «копье, какое носят Земнородные», или «звезды», которые <называет> в «Фиесте» Каркин), а иногда приобретенные, причем из них иные на себе (например, рубцы), а иные при себе (например, ожерелья или, как в «Тиро», <узнание> по корытцу). [b25] Но и этими <средствами> можно пользоваться и лучше и хуже так, Одиссей по его рубцу одним способом узнан был кормилицею, а другим способом свинопасами; и когда <приметы являются только> для удостоверения, <как в последнем случае> и во всех ему подобных, то они менее искусны, а когда <являются сами собой> по ходу перелома, как в <сцене> омовения ног, то они лучше.
[b30] <2> Второе <узнавание> то, которое присочинено самим поэтом, а потому неискусно. Этим способом Орест в «Ифигении» дает узнать, что он Орест: Ифигения <здесь открывает себя> с помощью письма, а Орест <тем, что он> говорит то, что угодно поэту, а не сказанию. [b35] Поэтому такое узнавание недалеко ушло от вышеназванного, неудачного: <с таким же успехом> Орест мог бы иметь <приметы> и на себе (<сравни> «голос ткацкого челнока» в «Терее» Софокла).
[b37] <3> Третье <узнавание> через воспоминание, когда <человек> увидит
[55а4] <4> Четвертое <узнавание> через умозаключение, как в «Хоэфорах»: «пришел
[а12] <5> Есть еще и сложное <узнавание> через ложное умозаключение собеседника, как в «Одиссее ложном вестнике»: один говорит, что узнает лук <которого не видал>, а другой делает ложное умозаключение, будто первый узнает его <как видевший>.
[а16] <6> Но лучшее из всех узнавание то, которое <вытекает> из самих событий, поражая самой своей естественностью, как в «Эдипе» Софокла и как в «Ифигении»: ведь так естественно, что она хочет передать письмо <домой>. [а19] Только такие <узнавания> обходятся без присочиненных примет и ожерелий; а на втором месте <следуют узнавания> через умозаключение.
Перевод В. Аппельрота
Возможно и некоторое ложное узнавание, основанное на ошибочном заключении театральной публики, например в «Одиссее, ложном вестнике»: Одиссей говорит, что он узна́ет лук, которого он не видал, а публика, уверенная, что он его не узнaет, вследствие этого составляет ложное умозаключение.
Лучшее же из всех узнавание, проистекающее из самих событий, причем изумление [публики] возникает благодаря естественному ходу происшествий; например, в Софокловом «Эдипе» и в «Ифигении», так как естественно, что она пожелала передать письмо. Подобные узнавания одни только обходятся без выдумки
Перевод Н. Новосадского
Второе место занимают узнавания, придуманные поэтом [вследствие этого нехудожественные]. Так, Орест в «Ифигении» дал возможность узнать, что он Орест. Ифигения открыла себя письмом, а Орест говорит то, чего хочет сам поэт, но не дает миф. Поэтому такое узнавание очень приближается к указанной мною ошибке ведь Орест мог и принести с собой некоторые доказательства. Таков же голос ткацкого челнока в Софокловом «Терее».
Третье узнавание путем воспоминания, когда возникает
Четвертое узнавание при помощи умозаключения, например, в «Хоэфорах»: «пришел
Бывает и сложное узнавание, соединенное с обманом публики, например, в
Но лучше всех узнавание, вытекающее из самих событий, когда зрители бывают поражены правдоподобием, например, в Софокловом «Эдипе» и в «Ифигении». Действительно правдоподобно, что Ифигения хочет вручить письмо.
Только такие узнавания обходятся без придуманных примет и ожерельев. Второе место занимают узнавания, вытекающие из умозаключения.
Translated by W.H. Fyfe
The third kind is due to memory, to showing distress on seeing something. [1455a][1] An example of this is the scene in the Cyprians by Dicaeogenes; on seeing the picture he burst into tears: and again in the «Tale of Alcinous», hearing the minstrel he remembered and burst into tears; and thus they were recognized. The fourth kind results from an inference; for instance, in the Choephoroe «Someone like me has come; but nobody is like me except Orestes; therefore he has come». And there is Polyiduss idea about Iphigeneia, for it is likely enough that Orestes should make an inference that, whereas his sister was sacrificed, here is the same thing happening to him. And in Theodectes Tydeus that «having come to find a son, he is perishing himself». And the scene in the Phineidae, where on seeing the spot the women inferred their fate, that they were meant to die there for it was there that they had been exposed.
There is also a kind of fictitious discovery which depends on a false inference on the part of the audience, for instance in Odysseus the False Messenger, he said he would recognize the bow, which as a matter of fact he had not seen, but to assume that he really would reveal himself by this means is a false inference.
Best of all is the discovery which is brought about directly by the incidents, the surprise being produced by means of what is likely take the scene in Sophocles Oedipus or in the Iphigeneia for it is likely enough that she should want to send a letter. These are the only discovery scenes which dispense with artificial tokens, like necklaces. [20] In the second place come those that are the result of inference.
Translated by S.H. Butcher
Next come the recognitions invented at will by the poet, and on that account wanting in art. For example, Orestes in the Iphigenia reveals the fact that he is Orestes. She, indeed, makes herself known by the letter; but he, by speaking himself, and saying what the poet, not what the plot requires. This, therefore, is nearly allied to the fault above mentioned for Orestes might as well have brought tokens with him. Another similar instance is the ‘voice of the shuttle’ in the Tereus of Sophocles.
The third kind depends on memory when the sight of some object awakens a feeling: as in the Cyprians of Dicaeogenes, where the hero breaks into tears on seeing the picture; or again in the Lay of Alcinous, where Odysseus, hearing the minstrel play the lyre, recalls the past and weeps; and hence the recognition.
The fourth kind is by process of reasoning. Thus in the Choephori: ‘Some one resembling me has come: no one resembles me but Orestes: therefore Orestes has come.’ Such too is the discovery made by Iphigenia in the play of Polyidus the Sophist. It was a natural reflection for Orestes to make, ‘So I too must die at the altar like my sister.’ So, again, in the Tydeus of Theodectes, the father says, ‘I came to find my son, and I lose my own life.’ So too in the Phineidae: the women, on seeing the place, inferred their fate ‘Here we are doomed to die, for here we were cast forth.’ Again, there is a composite kind of recognition involving false inference on the part of one of the characters, as in the Odysseus Disguised as a Messenger. A said [that no one else was able to bend the bow; … hence B (the disguised Odysseus) imagined that A would] recognize the bow which, in fact, he had not seen; and to bring about a recognition by this means the expectation that A would recognize the bow is false inference.
But, of all recognitions, the best is that which arises from the incidents themselves, where the startling discovery is made by natural means. Such is that in the Oedipus of Sophocles, and in the Iphigenia; for it was natural that Iphigenia should wish to dispatch a letter. These recognitions alone dispense with the artificial aid of tokens or amulets. Next come the recognitions by process of reasoning.
Translated by I. Bywater
Traduction Ch. Emile Ruelle
II. Parmi les signes, les uns sont naturels, comme la lance que portent (sur le corps) les hommes nés de la terre, ou les étoiles que fait figurer Carcinus dans Thyeste. Les autres sont acquis et, parmi ces derniers, les uns sont appliqués sur le corps, comme, par exemple, les cicatrices; dautres sont distincts du corps, ainsi les colliers, ou encore, comme dans Tyro, une petite barque.
III. On peut faire un usage plus ou moins approprié de ces signes. Ainsi Ulysse, par le moyen de sa cicatrice, est reconnu dune façon par sa nourrice, et dune autre par les porchers.
IV. En effet, les reconnaissances obtenues à titre de preuve et toutes celles de cet ordre sont moins du ressort de lart; mais celles qui naissent dune péripétie comme la reconnaissance qui a lieu dans la scène du bain, sont préférables.
V. La seconde forme comprend les reconnaissances inventées par le poète; aussi ne
VI. La troisième forme, cest la reconnaissance par souvenir, lorsquon se rend compte de la situation à la vue dun objet. Telle est celle qui a lieu dans les Cypriens, de Dicéogène. A la vue du tableau, le personnage fond en larmes. Telle encore celle qui a lieu dans la demeure dAlcinoüs daprès des paroles. (Ulysse) entend le cithariste; il se souvient et pleure; de là, reconnaissance.
VII. La quatrième est celle qui se tire dun raisonnement, comme dans les Choéphores. Quelquun qui lui ressemble (à Électre) est venu; or personne autre quOreste ne lui ressemble; donc, cest lui qui est venu. Telle encore celle que présente lIphigénie de Polyide, le sophiste. Il est naturel que le raisonnement dOreste soit que sa sœur a été immolée et que le même sort lui arrive. De même, dans le Tydée de Théodecte, le personnage qui vient comme sil allait trouver son fils est
De même encore la reconnaissance qui a lieu dans les Phinéides; à la vue de la place (?), elles tirèrent la conclusion fatale que leur destin était dy mourir
VIII. Il y a aussi une certaine reconnaissance amenée par un faux raisonnement des spectateurs, comme, par exemple, dans Ulysse faux messager. Le personnage dit quil reconnaîtra larc, que pourtant il navait pas vu; et le spectateur, se fondant sur cette reconnaissance à venir, aura fait un faux raisonnement.
IX. Le meilleur mode de reconnaissance est celui qui résulte des faits