Аристотель «Поэтика»: Объем трагедии (1450b43)
Перевод М. Гаспарова
Перевод В. Аппельрота
Перевод Н. Новосадского
Translated by W.H. Fyfe
The limit of length considered in relation to competitions and production before an audience does not concern this treatise. Had it been the rule to produce a hundred tragedies, the performance would have been regulated by the water clock, as it is said they did once in other days. But as for the natural limit of the action, the longer the better as far as magnitude goes, provided it can all be grasped at once. To give a simple definition: the magnitude which admits of a change from bad fortune to good or from good fortune to bad, in a sequence of events which follow one another either inevitably or according to probability, that is the proper limit.
Translated by S.H. Butcher
Translated by I. Bywater
Just in the same way, then, as a beautiful whole made up of parts, or a beautiful living creature, must be of some size, a size to be taken in by the eye, so a story or Plot must be of some length, but of a length to be taken in by the memory. As for the limit of its length, so far as that is relative to public performances and spectators, it does not fall within the theory of poetry. If they had to perform a hundred tragedies, they would be timed by
Traduction Ch. Emile Ruelle
IV. Il ne faut donc, pour que les fables soient bien constituées, ni quelles commencent avec nimporte quel point de départ, ni quelles finissent nimporte où, mais quelles fassent usage des formes précitées.
V. De plus, comme le beau, que ce soit un être animé ou un fait quelconque, se compose de certains éléments, il faut non seulement que ces éléments soient mis en ordre, mais encore quils ne comportent pas nimporte quelle étendue; car le beau suppose certaines conditions détendue et dordonnance. Aussi un animal ne serait pas beau sil était tout à fait petit, parce que la vue est confuse lorsquelle sexerce dans un temps presque inappréciable; pas davantage sil était énormément grand, car, dans ce cas, la vue ne peut embrasser lensemble, et la perception de lun et du tout échappe à notre vue. Cest ce qui arriverait, par exemple, en présence dun animal dune grandeur de dix mille stades.
VI. Ainsi donc, de même que, pour les corps et pour les êtres animés, il faut tenir compte de létendue et la rendre facile à saisir, de même, pour les fables, il faut tenir compte de la longueur et la rendre facile à retenir.
VII. Quant à la délimitation de la longueur, elle a pour mesure la durée des représentations, et cest une affaire dappréciation qui nest pas du ressort de lart; en effet, sil fallait représenter cent tragédies, on les représenterait à la clepsydre, comme on la fait,
VIII. Cest la nature
IX. Du reste, pour donner une détermination absolue, je dirai que, si cest dans une étendue conforme à la vraisemblance ou à la nécessité que laction se pour suit et quil arrive successivement des événements malheureux, puis heureux, ou heureux puis malheureux, il y a juste délimitation de létendue.