Параллельное представление фрагмента № 6

Перевод Текст
Древнерусский текст i Почнемъ же, братіе, повѣсть сію отъ стараго Владимера до нынѣшняго Игоря, иже истягну умь крѣпостію своею и поостри сердца своего мужествомъ,
Текст критического издания Р. О. Якобсона i Почьнѣмъ же, братие, повѣсть сию, зане же болѣзнь къняземь о земли Руськои отъ стараго Владимѣра до нынѣшьняго Игоря, иже истягну умъ крѣпостию своею и поостри сьрдьця своего мужьствъмь.
Текст в представлении А. А. Зализняка i Почнемъ же, братіе, повѣсть сію отъ стараго Владимера до нынѣшняго Игоря, иже истягну умь крѣпостію своею, и поостри сердца своего мужествомъ;
Екатерининская копия i Почнемъ же братіе повѣсть сію отъ стараго Владимера до нынѣшняго Игоря. Иже истягну умъ крѣпостію своею, и поостри сердца своего мужеством
Первое издание i Почнемъ же, братіе, повѣсть сію отъ стараго Владимера до нынѣшняго Игоря; иже истягну умь крѣпостію своею, и поостри сердца своего мужествомъ,
Реконструкция древнерусского текста Н. А. Мещерского и А. А. Бурыкина i Почнемъ же, братіе, повесть сію отъ стараго Владимира до нынешняго Игоря, иже истягну умъ крепостію своею и поостри <и> сьрдця своего мужьствомъ,
Реконструкция А. В. Дыбо i Почьнемъ же братие повѣсть сию|отъ стараго владимера|до нынѣшьнѧго игорѧ|иже истѧгноу оумъ крѣпостию своею|и поостри сьрдьца своего моужествомь|
Щукинская рукопись i Почнем(ъ) же, братіе, повѣсть сію от(ъ) стараго Владимера до ны[нѣ ]шняго Игоря, иже истягну умъ крѣпостію своею и поостри сердца своего мужествомъ,
Реконструкция В. В. Колесова i По́чнемъ же, бра́тие, по̀вѣсть сию̀ отъ ста́раго Влади́мера до нынѣшня́го Иго́ря, ѝже истягну̀ у́мъ крѣпостию̀ своею̀ и поо́стри сердца̀ своего̀ мужество́мъ,

Навигация

Визуализация разницы

Ссылка

Если вы используете корпус в научной работе, пожалуйста, сошлитесь на эту публикацию:

Орехов Б. В. Параллельный корпус переводов «Слова о полку Игореве»: итоги и перспективы // Национальный корпус русского языка: 2006—2008. Новые результаты и перспективы. — СПб.: Нестор-История, 2009. — С. 462—473.