Михаил Назаренко Отмененная буква
Дмитрий БЫКОВ. Орфография. М.: Вагриус, 2003.
Набеги представителей «мейнстрима» на нашу заповедную (глухую и дикую) территорию становятся все более частыми и разрушительными. Три года назад кысью выпрыгнула Татьяна Толстая, показала высший класс мастерства а фэндом откликнулся вялым бормотанием о «вторичности». Появляется новый роман нового автора и в очередном обзоре фантастики с некоторой оторопью читаю: не
Автор, впрочем, не такой уж «новый», напротив. Дмитрий Быков невероятно плодовитый поэт, прозаик, журналист и одиозный деятель современной российской культуры, многих раздражающий безапелляционностью приговоров и неколебимой уверенностью в своей правоте. Имя Быкова небезызвестно и любителям фантастики. Помните «Черную тетрадь», стихи нерасстрелянного Гумилева, которые завершают роман «Посмотри в глаза чудовищ»? Это Быков. В 2001 году свет увидел первый роман московского писателя «Оправдание», ГУЛАГовская криптоистория. А два года спустя оглушительный (хотя и с оговорками) успех второго быковского романа «Орфография». Вернее, не романа даже, а «оперы в трех действиях», как обозначено на титульном листе.
Все просто: «Реформа русской орфографии 19171918 годов проходила в три этапа». Первым декретом отменили лишние буквы, вроде ятя, и твердый знак в конце слов, а вторым орфографию вообще, якобы «для преодоления барьера между грамотными и неграмотными», на деле же со злости, что первый декрет никто не исполняет. Чтобы филологи не сгинули в революционном вихре вовсе, власти гуманно решили собрать их в коммуну, и в январе 1918 года старая интеллигенция поселилась на питерском Елагином острове. А потом, естественно, раскол (чтобы интеллигенция да не перессорилась!), и еще один, и примирение, и большая кровь.
Таковы фантастическая посылка и ее следствия. Все прочее к Большой Истории отношения не имеет: подумаешь, погибли поэт Х. и формалист Ш. в восемнадцатом году, а не умерли своей смертью много позже! (Тем более, что почти все «исторические» герои романа скрыты за
Мир после отмены орфографии и в самом деле перевернулся, только никто этого не заметил.
Быков написал дистиллировано чистый фантастический роман. Он вернул фантастику к ее истокам, напомнил о том, что любой фантастический прием в основе своей метафора. Отмена же орфографии беспощадно точная метафора судьбы русской интеллигенции в ХХ веке. Недаром псевдоним главного героя романа Ять, а фамилии его мы так и не узнаем. Он отменен, причем всеми силами сразу. Он чужд и тем, кто за власть (все равно, старую или новую), и тем, кто против. Он устал выбирать из двух зол, а ничего другого от родной страны ждать ему не приходится ему, полуеврею, назвавшемуся самой русской и самой ненужной буквой.
«Радостный переход от утомительных холодов и разговоров первого действия к приморской буффонаде второго» и мы вместе с Ятем становимся свидетелями чехарды всевозможных властей в Гурзуфе и Ялте. Действие третье и «все уже
Три стихии захлестывают Ятя и читателей: нежность, ужас и жалость. Нежность к тем, кого они любят, за кого боятся, кого неизбежно теряют (одна из сильнейших глав романа о фатальных невстречах, на которые судьба обрекает второстепенных героев, Барцева и Ахшарумову, раз за разом, десятилетие за десятилетием, горько и безнадежно; и две половинки флейты, чей звук может спасти мир, навсегда остаются раъединенными). Ужас от того страшного, что наплывает из будущего, от нечеловеческого… нет, как раз слишком человеческого, космического одиночества, на которое рано или поздно осужден каждый. Революция только зримое воплощение этого ужаса, поэтому в душе принять ее не может никто, и даже Корабельников (Маяковский) своим горлопанством пытается лишь защититься от надвигающейся пустоты. Жалость ко всем, через кого история творит себя, к тем, кто раздавлен ею, ко всем бессмысленным, но драгоценным мелочам.
Кажется, после Набокова в русской литературе никому не удавалось настолько точно выразить это слитное чувство любви и отчаяния. Неудивительно, что многие главы романа откровенно под Набокова стилизованы; удивительно, что стилизация Быкову удалась и не обернулась потерей его собственного голоса.
Однако «Орфография» не только роман чувств, но и, в равной мере, роман мысли. Герои не только ненавидят или любят (а Ять обречен на
Книга страшная, книга сложная, требующая от читателя