Михайло Назаренко Мовчанка фiлологiї
Григорій Грабович. До історії української літератури. - К.: Критика. 632 с. (п)
Друге видання наукової праці водночас визнання і перевірка того, яку потребу відчувають в ній фахівці. Актуальність цієї книжки є незаперечною, хоча деякі статті, уміщені в ній, написано 2025 років тому. Що це говорить про стан вітчизняного літературознавства? І як воно відповість на цей виклик?
Вагома в усіх сенсах збірка Григорія Грабовича «До історії української літератури» побачила світло п’ять років тому у видавництві «Основи»; теперішня, «Критична», версія книжки містить три нові статті втім, вже відомі тим, хто цікавиться станом справ в українській філології. Аргументацію, зазначає автор, доповнено, але радикальних змін у викладі думок та висновках немає як, зрештою, нема їх і в галузі, де Грабович посідає провідне місце.
Паралельні титули дивляться один на одного: назва книжки в перекладі набуває нових відтінків. «Toward a History of Ukrainian Literature» «До історії…» Автор і читач рухаються у напрямку до розуміння процесів, що сформували історію нашої літератури; до неіснуючої досі нової наукової історії цієї літератури; і тому все, про що йтиметься, матиме характер попередніх висновків. «До» означає «до питання про…» «До історії» тобто «перед (ще не написаною) історією української літератури». «Деякі теоретичні проблеми», «питання (про)», «постанова проблеми», «prolegomena» це не лише назви/підзаголовки, це, власне, визначення тієї жанрової форми, в якій працює Грабович.
Науковий стиль філолога результат протистояння і поєднання двох струменів: принципової відмови від остаточних, раз і назавжди стверджених висновків, «іманентної проблемності» й залізної переконаності в головних постулатах дослідження. Коротко кажучи, це високопрофесійна провокація. Спонукання до полеміки, якої, здається, досі не було: в передмові автор зауважує, що перше видання книжки спричинило появу лише п’яти рецензій за п’ять років (і лише дві з українських теренів). Шкода; бо збірка Грабовича це навіть не стільки підбиття підсумків, скільки йоржиста вимога «лупати сю скалу». В цьому її сила і водночас слабкість.
Значення «До історії…» для вітчизняної філології незаперечне. Перш за все як взірця позитивного літературознавства, в якому
Факти уможливлюють системний розгляд «силових точок» літератури з урахуванням усіх «паралельних рядів», в термінології Тинянова, тобто позалітературних чинників культури. Мабуть, саме так рухається думка дослідника, але композиція книжки побудована зворотнім чином:
від «теоретичного риштовання», де методологічні питання (поняття «кризи й перелому», «горизонту сподівань» тощо) розглядаються в контексті історії української літератури чи навпаки, історія вимальовується в світлі цих проблем?..
повз розгляд взаємодії української, російської та польської літератур й обопільної рецепції національних культур;
до влучних і глибоких нарисів, присвячених окремим постатям, від Вишенського до Тичини;
і нарешті, завершуючи коло, знов до методології, до проблеми, що дала заголовок книзі: як побудувати сучасну історію української літератури?
Фрагментарність книги запорука її ґрунтовності: ніде Грабович не полишає емпірику. І водночас мозаїчність побудови перешкода тій системності, яка становить ознаку авторського метода. Те, задля чого книжка впорядкована і видана, слід відшукувати в різнорідних і різночасових текстах. З цієї ж причини прийменник «До» на титульному аркуші справді є необхідним: Грабович досі не написав історії нашої літератури і в останньому розділі книги пояснює, чому відмовився від такої пропозиції. Потрібна зміна парадигми, порушення уявлень про історію літератури як
То коли ж?.. І хто?..
Історія української літератури є перманентною кризою; історія українського літературознавства також. Зараз наша філологія до певної міри повторює досвід раннього вітчизняного модернізму з його настановою на мовчання. Тож недаремно збірка Грабовича закінчується пропозицією наскільки серйозною? вилучити укр. літ. зі шкільного курсу.
«Про те, про що не можна сказати, треба мовчати».