Михаил Назаренко Прадавнє знання гуртом та вроздрiб
Б.Виногродский. С Востока на Запад. - К.: София; М.: Гелиос, 2002. 528 с. (п).
Якось один собі чоловік, що мешкав у Америці, окупованій Третім Рейхом та Японією, вирішив поворожити за
Мабуть, ви упізнали виданий сорок років тому роман Філіпа К. Діка «Людина у Високому Замку» (не львівському!) роман, в якому всі герої вимірюють, планують і усвідомлюють своє життя за саме «Книгою Змін», котра набуває воістину космічного значення. Мабуть, ви тримали в руках або принаймні бачили й саму цю книгу. Може, навіть звертались до її гексограм зрештою, російський переклад з’явився ще 1960 року, час на це був… якщо вас не злякали упевнення перекладача в тому, що «розуміння деяких місць „Книги Змін“ досі завдає майже непоборних труднощів».
Аж ось «Софія» разом із московським «Геліосом» видають грубезний роман Броніслава Виногродського «Зі Сходу на Захід». «Відомий московський сінолог, лінгвіст і поет», як його рекомендує анотація (він же «танцюючий даос» та «майстер шляху чаю» інформація з інтернету), вирішив поділитись із читачем своїм багатолітнім досвідом "вивчення, перекладу і практичного застосування «Книги Змін». І це ще не все (далі цитую мовою оригіналу): «Текст романа представляет собой максимально приближенную к внутреннему потоку сознания материю, полотно которой со сложным узором диалогов и монологов участвующих в них субличностей, завораживает своей многослойностью…» Бува й таке. Враження, ніби читаєш якусь неіснуючу книгу, пародійовану Пелевіним (пам’ятаєте початок «Чапаєва»? «Целью написания этого текста было не создание „литературного произведения“, а фиксация механических циклов сознания с целью окончательного излечения от так называемой внутренней жизни…»).
На жаль, анотація повністю адекватна тексту. Я не великий прихильник Пелевіна та його буддизму для чайників, але «Чапаєв і Порожнеча» це принаймні роман. А Виногродський пропонує…
«Главное ведь, бояться не надо. Смотри на пространство, а в нем только пустое пространство и есть… У пространства отсутствует то, что вмещает его пространство пустым. То, что вмещает пространство пространством, это и есть отсутствие, само отсутствие, как есть. Понял? А бояться не надо». Ні, не зрозумів, але боятись і справді не треба. Бо це не найжахливіше. «…Гадательные и астрономические практики, которые можно также определить как
А ось це жахи. «Действительно,
Це не лише невдача це тенденція. Надто багато людей прагнуть здобути Давнє та Приховане Знання, як то кажуть, «жартома та граючись». А хіба попит не породжує пропонування? Ричард Бах, Пауло Коельо, Віктор Пелевін виставляють на продаж свої інтелектуальні страви, комусь подобається, і тоді з’являється довершена й остаточна форма товару
Втім, якщо ви розумієте, про що йдеться в