Михаил Назаренко Американские мифы
По поводу романа Джеймса БЛЭЙЛОКА «Бумажный Грааль» (М.: АСТ; Ермак, 2005. 415 с. [сер. «Альтернатива. Фантастика»]).
Едва ли не каждому народу нужен свой миф. Не идеология Четвертый Рейх, Пятый Рим, Великая Американская Мечта, а именно миф,
Мифоискательством одержимы, как правило, молодые нации «молодые» в политическом смысле, по крайней мере; но, впрочем, не только они. В разгар Первой мировой войны Толкин замыслил создание «мифологии для Англии» страны, имя которой стало синонимом слова «Традиция». Как будто и не было полутора тысяч лет артуровских легенд! Но, значит, именно тогда понадобилось нечто иное.
Само явление на свет Америки было овеяно мифами и развенчанием оных. Что бы ни намеревались найти на новом континенте первооткрыватели, конквистадоры и
Но идеалы идеалами, а миф мифом.
Специфику американской культуры XIX века афористично определяют так: «Целое столетие поэты воспевали соловьев, которые в Америке не водятся». Так же и проза великих американских романтиков Готорна, По, Мелвилла была не вполне американской: европейский цветок, прижившийся на заокеанской почве. И когда эта метафорическая, символическая проза создавала подлинные мифы место действия оказывалось или нарочито условным, или вовсе заграничным. И По, и Мелвилл, чтобы постичь сущность мира и человека (а Мелвилл и современных ему Соединенных Штатов!), отправляли героев в океанские плавания, за тридевять земель. Позднее примерно то же станут делать Джек Лондон и Роберт Говард.
В самой же Америке освоенным оставался, по сути, лишь небольшой участок побережья, называемый Новой Англией, где уже давно прошел процесс Салемских ведьм (одним из судей был предок Готорна, одной из обвиняемых
Последний мотив и определяет американскую культурную мифологию второй половины XIX столетия. В негритянском фольклоре надежда на конец эпохи «рабства египетского» (и на
Много позже, в
Критики часто называют мифом «Йокнапатофскую сагу» Фолкнера цикл романов и рассказов о захолустном округе в штате Миссисипи, одно из величайших творений литературы прошлого века, едва ли не первый успешный опыт интеграции индейского, негритянского и
Йокнапатофа не только Америка в миниатюре, но и модель всего мироздания. На клочке земли площадью в 2400 квадратных миль разыгрываются античные, библейские, шекспировские сюжеты, а главное собственный миф Фолкнера, миф о земле как о живом существе, которое никому не принадлежит и мстит захватчикам вернее, наблюдает за их саморазрушением.
А Финней (конечно, не сравниваю его талант с фолкнеровским) избрал противоположный путь: не раскопал, подобно археологу, архетипические глубины провинциальной жизни, а столкнул миф и быт напрямую. В повести «Цирк доктора Лао» жители городка Абалон, штат Аризона, оказываются зрителями замечательного представления, в котором участвуют Химера, Медуза, Пан, Сфинкс, Единорог, Оборотень, а заканчивается всё жертвоприношением девственницы, торжеством Мифа как иного взгляда на мир… и возвращением к обыденности.
«Надвигается беда» Рэя Брэдбери и «Последний Единорог» Питера Бигля многим обязаны «Цирку доктора Лао», да и не только они. В английские и вообще европейские городки персонажи давних мифов наведывались нередко (от ангела Герберта Уэллса до Великого Пана лорда Дансени), но океан они пересекли, кажется, впервые. Прием оказался действенным: сочетание необычайного с обыденным суть фантастики как таковой, пересечение культур основа культуры американской.
(Конечно, не все тексты, основанные на этом приеме, становятся «американскими мифами». Определению мифа, которое дано в начале нашего обзора, не соответствуют «Уолдо и магия» Хайнлайна и «Дипломированный чародей» Де Кампа и Прэтта.)
Одни писатели обратились к национальному прошлому, выстраивая из обрывков легенд, детских стишков и забытых мифов Подлинные Истории. Таким путем пошли Мэнли Уэйд Уэллман (цикл о
Другие же поставили современного человека перед фактом: то, что казалось вымыслом, сгинувшим в далеком прошлом, истинно здесь и сейчас, а значит всегда и везде.
Такого рода тексты или удаются… или не удаются; и это не трюизм. Заставить читателя и зрителя поверить в то, что так оно и есть на самом деле, повелевать вторичной верой (говоря словами Толкина), очень непросто. Поэтому «американские мифы» вызывают, пожалуй, больше споров и разноречий, чем большинство поджанров фантастики.
И не случайно, что в центре едва ли не каждого мифа эвримен, средний американец (часто страдающий от недостаточной социализации), который выбран Судьбой/Богом/эльфами для свершения некоего Деяния. Он может отказаться в любой момент но
Три романа и один фильм, созданные с интервалами в десять лет.
«Маленький, большой» Джона Краули (1981).
«Американские боги» (2001)
Оценивать «американские мифы» просто, спорить о них труднее. В конечном счете, успех таких книг зависит от умения автора убедительно вплести в ткань реалистической прозы древнейшие образы, порой даже архетипы. На эти образы каждый читатель реагирует
Поэтому я воздержусь от строгой оценки романа Джеймса Блэйлока «Бумажный Грааль», увидевшего свет одновременно с фильмом Гиллиама, в 1991 году. Решайте сами…
Как одной фразой охарактеризовать творчество этого фантаста? «Блэйлок пишет о чудаках». Или даже о «чудиках», если вспомнить героев Шукшина. И в «детской» трилогии, переведенной на русский пару лет назад, и в блестящем рассказе «Бумажные драконы», также знакомом нашему читателю, и в «Граале» Блэйлок присматривается к людям, одержимым странными и бессмысленными для окружающих занятиями. В Северной Калифорнии, например, создаются музей привидений, святилище
Но, разумеется, это не так. Он такой же чудак, как и его северокалифорнийские родичи и знакомые. А
Что на самом деле представляет собой искомый рисунок, догадаться нетрудно достаточно прочитать заглавие романа. А где Грааль, там и увечный
Авраам Линкольн некогда написал универсальную рецензию: «Тем, кому нравятся такого рода книги, эта книга понравится». Ровно то же могу сказать о «Бумажном Граале». Тем, кому нравятся романы Тима Пауэрса и Нила Геймана; тем, кого не смущают
В сравнении с
Критики признают за автором «живое воображение», но находят приключения «слишком экстравагантными и абсурдными» и, конечно, «неспособными вызвать иных чувств, кроме разочарования и раздражения».
Нет, это не о Блэйлоке (хотя я подписался бы под каждым словом). Это из первых рецензий на «Алису в Стране Чудес». Те критики ошибались; возможно, ошибаюсь и я. Но, признавая безусловное мастерство Блэйлока в изображении мелких эпизодов, будь то колка дров или призывание бури при помощи Грааля, должен сказать, что целого не почувствовал. Миф создан и миф убедительный; но не уверен в том, что есть книга.
Проверьте сами. Блэйлок не одинок в плеяде американских мифотворцев; и если не конкретная книга, то громадные задачи, которые они ставят перед собой, впечатляют.
1 Особняком стоит «Темная Башня» Стивена Кинга: миф, созданный писателем, не является в точном смысла слова американским. Конечно, такая книга могла быть написана только в США, но американское бытие и американская культура только один из элементов саги, причем не самый важный.
2 Перевод «Бумажного Грааля», выполненный А.Комаринец, весьма плох. В частности, не вполне понятно, почему художники, чьи имена принято транскрибировать как «Рёскин» и «Хокусай», стали именоваться «Раскин» и «Хокусаи».