Журнал научных разысканий о биографии, теоретическом наследии и эпохе М. М. Бахтина

ISSN 0136-0132   






Диалог. Карнавал. Хронотоп








Диалог. Карнавал. Хронотоп.19992

Диалог. Карнавал. Хронотоп, 1999, № 2
  181
Dialogue. Carnival. Chronotope, 1999, № 2

ОБЗОРЫ И РЕЦЕНЗИИ

К.С.Корконосенко

Хроника XXI Сервантесовских чтений

8_9 апреля в Санкт-Петербурге состоялись XXI Сервантесовские чтения. В этом году одно из заседаний проходило в рамках Международной конференции, посвященной 80-летию со дня рождения академика Г.В.Степанова, стоявшего у истоков организации Сервантесовских чтений в Санкт-Петербурге.

Оба заседания проходили в Институте русской литературы (Пушкинский Дом) РАН. 8 апреля прозвучало четыре доклада.

Доклад искусствоведа Л.Л.Каганэ «Галерея Паэса де ла Кадены (к материалам о пушкинском Петербурге)» был посвящен жизни и деятельности испанского посла в Петербурге, человека пушкинского круга, упомянутого в «Евгении Онегине». Паэс де ла Кадена собрал большую коллекцию картин, которую, покидая Россию, продал Музею Эрмитаж. В докладе говорилось о картинах, составлявших коллекцию, о дальнейшей их судьбе, о проблемах их атрибуции.

Остальные три доклада первого дня Чтений были посвящены философской проблематике. В.А.Кульматов (доклад «Раймунд Луллий: между рационализмом и мистикой») рассказал о попытке каталонского ученого Раймунда Луллия написать «лучшую в мире книгу против ошибок и заблуждений неверных», причем опираясь не на авторитет священных текстов, а на доводы разума (единые для христиан, мусульман и иудеев). Как показал докладчик, свои логические рассуждения средневековый ученый строил по методу аналогий, в основе рационалистической концепции Луллия лежал иррациональный опыт мистического откровения.

Д.В.Шмонин в своем докладе «Франсиско Суарес в истории западноевропейской мысли» ознакомил собравшихся с философией ярчайшего представителя «второй схоластики», жившего в эпоху Возрождения. По мысли докладчика, Суарес завершает средневековье (его труды — последняя вершина и энциклопедия средневековой схоластики), выражает дух своей эпохи (Суарес был иезуитом, активным деятелем контрреформации) и откры



ОБЗОРЫ И РЕЦЕНЗИИ
К.С.Корконосенко
Хроника XXI Сервантесовских чтений

Диалог. Карнавал. Хронотоп, 1999, № 2
182   183
Dialogue. Carnival. Chronotope, 1999, № 2

вает Новое Время (по его трудам учились Декарт, Спиноза и Лейбниц).

В докладе «Об испанских корнях европейского скептициз ма» О.В.Журавлев поднял вопрос об испанских приоритетах в истории философии, одним из которых нужно считать скептицизм испанских ученых, живших в запиренейской Испанской марке. Предтечей европейского скептицизма явился Рамон Сибеуда (XV век), чья «Книга творений», боровшаяся со скепсисом в отношении Евангелия с помощью рациональных средств, была широко известна в Европе того времени. Сибеуда и его последователи (Педро де Валенсия, Франсиско Санчес де лас Бросас), опиравшиеся на традиции античного пирронизма, в своих воззрениях, в предпочтении опытного знания авторитетам опережали современную им европейскую мысль.

В перерывах между выступлениями собравшиеся имели возможность осмотреть выставку «Дон Кихот» в сценических интерпретациях» — часть уникальной коллекции «Русская донкихоти ана» петербургского коллекционера Я.Г.Добкина.

Доклады второго дня Сервантесовских чтений были посвящены литературоведческим и лингвистическим темам в испанистике. О.А.Светлакова в докладе «Хорхе Луис Борхес и испанская классика Золотого Века» отметила, что испанская тема возникает в произведениях Борхеса относительно редко, но важность испанских классиков для аргентинского писателя проявляется не количественно, а качественно: их имена (в особенности Сервантеса и Кеведо) возникают в связи с самыми глубокими философскими и поэтическими раздумьями. Можно выделить три большие темы, при обсуждении которых для Борхеса было важно вспомнить мастеров испанского Золотого Века: это специфика испанского вообще и связь испанского с аргентинским; сущность истории и проблема времени; понятие литературы и проблема литературной реальности.

В.Е.Багно посвятил свой доклад «Донкихотство и донжуанство во взаимодополняющей перспективе» двум основополага ющим мифам европейской культуры — мифам о Дон Кихоте и Дон Жуане, возникшим в Испании в одно и то же время, в канун эпохи барокко. Донкихотство и донжуанство как культурные явления, многочисленные философско-психологические интерпретации образов позволяют говорить о том, что эти взаимосвязан ные и взаимодополняющие мифы возникли и функционируют в
культуре подобно многим древнейшим антиномиям, центральным оппозициям, играющим универсализирующую роль.

М.В.Зеликов (доклад «Баскизмы в "Песни о моем Сиде"»), опираясь на опыт выявления влияния субстрата в древних памятниках литературы, приводит конкретные примеры влияния баскского языка на язык «Песни о моем Сиде», — как показал докладчик, это происходит в различных областях: в патронимике, топонимике, синтаксисе и в фонетике.

В докладе С.И.Пискуновой «"Дон Кихот" и жатвенный ритуал» роман Сервантеса рассматривается в контексте одного из древнейших ритуалов человеческой культуры. Отражение жатвенного ритуала прослеживается на семантическом уровне и превращает роман в целом в глобальную метафору: Дон Кихот, как зерно, должен прорасти из небытия безвестности, войти в пору зрелости, быть измолоченным (побои, которые достаются на долю Дон Кихота и Санчо Пансы), чтобы претвориться в муку, из которой будет испечен добрый хлеб, т.е. заслужить бессмертие в веках.

К.С.Корконосенко («Аугусто Перес Мигеля де Унамуно как герой-антипод Сервантеса») сопоставляет героев двух произведений М. де Унамуно — Дон Кихота, героя «Жития Дон Кихота и Санчо», и Аугусто, героя «Тумана», — и высказывает мысль, что одна из скрытых доминант в образе Аугусто — его противопоставление Рыцарю Печального Образа. Эти герои воплощают собой два противоположных человеческих типа: путник и гуляющий, «человек желания» и «человек нежелания», носитель трагического чувства жизни и носитель комического чувства жизни. В дальнейшем творчестве писателя такие герои-антиподы встретятся лицом к лицу на страницах одного сборника новелл, одного произведения, именно поэтому важно раскрыть скрытую полемичность в образе Аугусто Переса, героя «Тумана».

Санкт-Петербург



ОБЗОРЫ И РЕЦЕНЗИИ
К.С.Корконосенко
Хроника XXI Сервантесовских чтений

 




Главный редактор: Николай Паньков
Оцифровка: Борис Орехов

В оформлении страницы использована «Композиция» Пита Мондриана



Филологическая модель мира