Параллельное представление фрагмента № 3

Перевод Текст
Древнерусский текст i Боянъ бо вѣщій, аще кому хотяше пѣснь творити, то растѣкашется мыслію по древу, сѣрымъ вълкомъ по земли, шизымъ орломъ подъ облакы,
Английский перевод Л. Магнуса i For the wise Boyán when he wished to make a song for any man, in his thought used to fly in the trees, [race] like a grey wolf on earth, [soar] like a dusky eagle beneath the clouds.

Навигация

Визуализация разницы